آخـر مواضيع الملتقى

العودة  

ملتقى اللغة الانجليزية - English Forum يختص بتعليم كل ما يتعلق باللغة الانجليزية

نطق اللغة الإنكليزية و مبادئ الكتابة الصوتية

نطق اللغة الإنكليزية و مبادئ الكتابة الصوتية – Phonemic tran******ion Vowels –Diphthongs – Consonants بسم الله الرحمن الرحيم نطق اللغة الإنكليزية و مبادئ الكتابة الصوتية

ملتقى اللغة الانجليزية - English Forum
إضافة رد
  #1  
قديم 02-08-2011, 05:44 PM
Banned عضو موقوف
 



طلال الحربي will become famous soon enough


نطق اللغة الإنكليزية و مبادئ الكتابة الصوتية – Phonemic tran******ion Vowels –Diphthongs – Consonants

بسم الله الرحمن الرحيم
نطق اللغة الإنكليزية و مبادئ الكتابة الصوتية
Phonemic tran******ion
Vowels –Diphthongs Consonants
تعريب عمار شرقية
*************************************************
تسبب استخدام الرموز الصوتية في حدوث أخطاء في هذه الصفحة – بإمكانكم الحصول على هذه الدراسة بصيغة pdf من موقع 4shared .
http://www.4shared.com/document/aNLV7G5k/______.html
يتم إطلاق الأصوات المختلفة بواسطة احتكاك الهواء القادم من الرئتين مع الحبال الصوتية, لكن هنالك أصوات لا يتطلب النطق بها اهتزاز الحبال الصوتية فلو قمت بنطق الحرف M و أثناء نطق هذا الصوت قمت بلمس الجزء العلوي من مقدمة الرقبة فإنك ستلاحظ حدوث اهتزاز أثناء لفظ هذا الصوت .
و الآن ضع أصابعك على الجزء العلوي من الرقبة و الفظ الصوت S . هل تشعر بأي اهتزاز ؟
الآن قم بلفظ جميع ألأحرف و تحسس مجرى الهواء لتتبين ماهي الأصوات التي يتطلب نطقها اهتزاز الحبال الصوتية و ماهي الأصوات التي لا يتطلب نطقها ذلك .
تدعى الأصوات التي يتطلب نطقها اقتراب الحبال الصوتية من بعضها البعض حتى تعترض مجرى الهواء و تحتك به بالأصوات الصوتية voiced sounds , أما الأصوات التي يتطلب نطقها مباعدة الحبال الصوتية عن بعضها البعض و السماح لتيار الهواء القادم من الرئتين بالمرور دون أن يحتك بها و دون أن تهتز هذه الحبال الصوتية بالأصوات غير الصوتية voiveless sounds .

[ في اللغة العربية نترجم كلمتي voice و sound بكلمة " صوت" و نستخدم هذه الكلمة في اللغة العربية لتسمية أي صوت يصدر عن أي شيء سواء أكان إنساناً أو حيواناً أو آلة أو عنصراً من عناصر الطبيعة : صوت الرجل , صوت القطة , صوت السيارة , صوت الرعد , أما في اللغة الإنكليزية فإن كلمة voice تستخدم للإشارة إلى الأصوات التي تصدر عن حنجرة الإنسان أما كلمة sound فهي أكثر شمولاً و تستخدم للإشارة إلى كل الأصوات ].
يتألف الحنك the palate أو سقف الحلق من جزء أمامي صلب يدعى بالحنك الصلب hard palate و جزء خلفي طري يدعى بالحنك الطري soft palate و ينتهي الحنك الطري باللهاة uvula و يمكن للحنك الطري أن يرتفع للأعلى و بذلك فإنه يلتصق بإحكام مع البلعوم pharynx و عندما يرتفع الحنك الطري و يلتصق بالبلعوم فإنه يمنع الهواء من الوصول إلى التجويف الأنفي nasal cavity وبذلك فإنه يرغم الهواء القادم من الرئتين على الخروج من الفم فقط .
و عندما ينخفض الحنك الطري فإنه يسمح للهواء بالمرور إلى التجويف الأنفي ليخرج الهواء بذلك من الأنف و من الفم كذلك , و الوضع الطبيعي للحنك الطري هو أن يكون منخفضاً بحيث يسمح للهواء بالمرور عبر كل من الفم و الأنف و في هذا الوضع نتمكن من التنفس من أنوفنا عندما يكون الفم مغلقاً و كذلك فإننا نستطيع في هذا الوضع أن نلفظ حرفي M و N أي أن لفظ هذين الحرفين يتطلب انخفاض الجزء الخلفي الطري من سقف الحلق حتى يسمح للهواء بالمرور عبر الأنف .
تمرين صوتي : الفظ كلاً من الحرفين M و N بشكل مستمر mmmmmmmmm –nnnnnnnnn مممممممممممممممممم ننننننننننننننننننن و الآن قم بإغلاق أنفك بالسبابة و الإبهام أثناء نطق هذين الصوتين . هل يستمر نطق هذين الصوتين ؟
الآن قم بلفظ بقية أحرف اللغة و أغلق أنفك أثناء لفظ تلك الأصوات . هل يستمر نطق تلك الأصوات ؟

رأينا سابقاً بأن الحنك الطري هو جزء متحرك أما الحنك الصلب ( الجزء الأمامي من سقف الحلق ) فهو جزء ثابت و الجزء الأمامي من الحنك الصلب يدعى بحرف السنخ alveolar ridge .
إن لفظ الكثير من الأصوات في اللغة الإنكليزية يتطلب اقتراب أو لمس اللسان لحرف السنخ و من هذه الأصوات [ʒ] [t d n l r s z [ʃ] .
[ لمن لا يعرف فإن الرمز الصوتي [ʃ] يرمز للصوت ( ش) أما الرمز [ʒ] فإنه يرمز للصوت ( ج ) ]
إن لفظ الأصوات ð θ s z يتطلب لمس اللسان للأسنان الأمامية .
[ الرمز الصوتي θ يرمز للصوت ( ث) أما الرمز الصوتي ð فهو يرمز للصوت ( ذ) ]

يتوضع الجزء الخلفي من اللسان تحت الحنك الطري soft palate أما الجزء الأمامي من اللسان فيتوضع تحت الحنك الصلب بينما تتوضع ذروة اللسان أو مقدمته the tip تحت حرف السنخ alveolar ridge .
و يمكن للجزء الأمامي من اللسان the front ( ولا نعني هنا ذروة اللسان ) أن يلمس الحنك الصلب ( سقف الحلق الأمامي الصلب ) , و عند لفظ الصوت (آ ) ɑ: فإن اللسان ينخفض ليلامس الجزء السفلي من الفم لذلك فإن الأطباء يطلبون من المريض أن ينطق الصوت (آ ) ɑ: حتى ينخفض اللسان و يتمكنوا من رؤية الأجزاء التي تقع خلفه .
وعند نطق الصوت e فإن الجزء الأمامي من اللسان يرتفع قليلاً و الصوت e مشابه في اللفظ للصوت الثنائي eɪ الذي سآتي على ذكره لاحقاً .
[ نجد صوتاً شبيهاً جداً بالصوت e في كلمات عربية عامية كصوت الياء في كلمات مثل " بيت – غيط – خيط " عندما تلفظ بالطريقة العامية ]
و عند نطق الصوت :i الذي نجده في كلمة see نجد أن الجزء الأمامي من اللسان قد أصبح أكثر ارتفاعاً , علماً أن إشارة : التي توضع قرب الرموز الصوتية تدل على أن هذا الصوت هو صوت طويل أو أنه أكثر طولاً من الصوت الذي لا توجد قربه علامة : فالصوت :i هو أشد طولاً من الصوت i علماً أن هنالك اتجاه حديث يميل إلى الإشارة إلى الصوت الطويل بالرمز :i و الإشارة إلى الصوت القصير بالرمز ɪ و ليس بالرمز iوذلك في إشارة إلى أن هنالك اختلاف نوعي ( أي في طريقة النطق ) و ليس اختلاف كمي ( طول الصوت ) و حسب بين :i و ɪ وهذا و عند لفظ الصوت :i فإن فإن الجزء الأمامي من اللسان ( و ليس ذروة اللسان ) يرتفع و يقترب إلى درجة كبيرة من سقف الحلق الصلب .
[ نجد صوتاً شبيهاً بالصوت :i في اللغة العربية كما هو لفظ الياء في كلمات مثل : نسيم , ريم ]
كما أن الجزء الأمامي من اللسان يستقر في قعر الفم عند لفظ الصوت (آ ) ɑ: و يرتفع للأعلى عند لفظ الصوت e فإن و يزداد ارتفاعه عند لفظ الصوت :i فإن الجزء الخلفي من اللسان يستقر في قعر الفم بشكل منبسط عند لفظ الصوت (آ ) ɑ: و يرتفع ليلامس الحنك الطري عند لفظ الصوت k و لا يمكن أن يتم نطق الصوت k ما لم يلامس الجزء الخلفي من اللسان الجزء الخلفي الطري من سقف الحلق .
وكذلك فإن الجزء الخلفي من اللسان يرتفع عند لفظ الصوتين u و u: و نجد الصوت u في كلمات مثل put أما الصوت الأكثر طولاً u: فنجده في كلمات مثل boot .
[نجد صوتاً شبيهاً بالصوت u: في اللغة العربية كما هي حال صوت الواو في كلمات مثل " توت و عود و دود و سود " و غيرها ]
و هكذا فإن لفظ الصوت :u يتطلب ارتفاع الجزء الخلفي من اللسان إلى درجة كبيرة .
و عند لفظ الصوت s فإن جوانب اللسان تلتصق بجوانب الحنك حتى ترغم تيار الهواء على المرور بين نصل اللسان the blade of the tongue و بين حرف السنخ ( مقدمة سقف الحلق الصلب ) و نصل اللسان هو الجزء الذي يلي ذروة اللسان حيث يقسم اللسان إلى الأجزاء التالية طرف اللسان أو ذروة اللسان – نصل اللسان – الجزء الأمامي من اللسان – الجزء الخلفي من اللسان .

و يتطلب نطق بعض الأصوات إطباق الشفاه بشكل تام كما هي حال الأصوات [ b – p – m .
تمرين صوتي : هل تستطيع أن تنطق أحد هذه الأصوات b – p – m و فمك مفتوح ؟ حاول ذلك .
قم بلفظ الصوت m بشكل متواصل mmmmmmmmm ممممممممم و أثناء لفظ هذا الصوت افتح فمك . هل سيتوقف لفظ هذا الصوت ؟
عند لفظ الصوتين ] f – v فإن الشفة السفلية تنسحب للخلف قليلاً و ترتفع للأعلى لتلامس الأسنان العلوية الأمامية .
بينما يتم نطق الصوت t بأن تلمس ذروة اللسان ( طرف اللسان ) حرف السنخ alveolar ridge و حرف السنخ هو الجزء الأمامي من سقف الحلق الصلب و يقع مباشرة خلف الأسنان العلوية .

الأحرف الساكنة Consonants
الأصوات الاحتكاكية Friction consonants
في اللغة الإنكليزية توجد تسعة أصوات احتكاكية هي z – v – f – h ð θ ʃ ʒ
تذكر معاني هذه الرموز :
ʒ = J ( ج) ʃ = SH ( ش ) – θ = TH ( ث ) ð = TH ( ذ ) .
وقد دعيت هذه الأصوات بالأصوات الاحتكاكية لأن نطقها يتطلب إحداث إعاقة جزئية و تضيق في مجرى الهواء القادم من الرئتين بحيث يرغم تيار الهواء على الاحتكاك مع أعضاء النطق .
و مما يميز الأصوات الاحتكاكية أن بإمكاننا أن نلفظها بشكل مستمر و متواصل دون أن نفتح فمنا و أن نغلقه مجدداً :
Vvvvvvvvvvvvvvv – zzzzzzzzzz – hhhhhhhhhhhhhhhhh ffffffffffffff
ʒ ʒ ʒ ʒ ʒ ʒ ʒ ʒ ʒ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ θ θ θ θ θ θ θ θ ð ð ð ð ð ð ð ð
[ و في اللغة العربية ننطق هذه الأصوات بشكل متواصل : ذذذذذذذذذذذذذذ – ثثثثثثثثثثثثثث
ششششششششششششششششش زززززززززززز ففففففففففففففففففففف ههههههههههههههه ]
تمرين صوتي : قم بنطق أحرف لغتك الأم و أحرف اللغة الإنكليزية بشكل متواصل . هل هنالك أحرف أخرى نستطيع أن ننطقها بشكل متواصل غير الأصوات الاحتكاكية ؟ هل هنالك أحرف لا يمكن أن ننطقها بشكل متواصل ؟ هل تستطيع أن تنطق الصوت b بشكل متواصل دون أن تغلق فمك وأن تفتحه مجدداً ؟ هل تستطيع أن تنطق الصوت d بشكل متواصل دون أن يتحرك لسانك ؟

الصوتين الاحتكاكيين f – v
********************
عند نطق الصوتين الاحتكاكيين f – v فإن الحنك الطري ( الجزء الخلفي الطري من سقف الحلق ) يرتفع نحو الأعلى مانعاً بذلك الهواء من الخروج عبر الأنف كما تقترب الشفة السفلية من الأسنان العلوية الأمامية بحيث ترغم تيار الهواء على العبور من الممر الضيق بين الشفة السفلية و الأسنان العلوية بحيث يحدث الاحتكاك المطلوب لإنتاج هذين الصوتين .
لكن الاختلاف بين هذين الصوتين يكمن في أن الصوت v صوتي voiced sound أي أن الحبال الصوتية تهتز عند نطق هذا الصوت أما الصوت f فهو غير صوتي voiceless sound أي أن الحبال الصوتية لا تهتز عند نطقه .
تمرين صوتي : انطق الصوت f و تلمس مجرى الهواء أثناء نطقه . هل تشعر باهتزاز الحبال الصوتية ؟ الآن انطق الصوت v و تلمس مجرى الهواء أثناء نطقه . هل تشعر باهتزاز الحبال الصوتية ؟

لا حظ نطق هذه الكلمات :
Leaf li:f انتبه إلى الصوت i: .
Leave li:v انتبه إلى الصوت i: و انتبه إلى أننا أهملنا الحرف e لأنه يكتب ولا يلفظ و نحن في الكتابة الصوتية phonetic tran******ion نكتب الكلمة كما نلفظها .
Safe seɪf ( سيف )
Save seɪv لا حظ أننا أهملنا الحرف e الموجود في نهاية الكلمة لأنه يكتب و لا يلفظ ولا حظ كذلك أننا استخدمنا الصوت eɪ وهو صوت ثنائي diphthong يتألف من الصوتين e و ɪ.
[ لا يوجد الصوت eɪ في اللغة العربية الفصحى لكن هنالك صوتاً شبيهاً بهذا الصوت في اللهجات العامية نجده في الكلمات " بيت – غيط – بيض – غير – جيش " و غيرها من الكلمات كما تلفظ في اللهجات العامية , لكن صوت الياء في هذه الكلمات لا يتطابق بشكل تام مع الصوت الثنائي eɪ لأن صوت الياء في كلمة " بيت " و غيرها من الكلمات التي ذكرتها سابقاً كما نلفظها في اللهجات العامية يشبه الصوت e فقط و نحن نعلم بأن الصوت الثنائي eɪ يتألف من صوتين هما e و ɪ و عندما نلفظ هذا الصوت فإننا نبدأ بلفظ الصوت e بشكل مشابه للفظ الياء في كلمة " بيت " و هو الصوت الأكثر قوة و هو الصوت الذي تلتقطه الأذن العربية ثم ننتقل بعد ذلك إلى لفظ الصوت ɪ و هو الصوت الأضعف , و على كل حال فإن لفظ الصوت الثنائي eɪ كصوت e بسيط هو أمر مقبول بالنسبة لشخص أجنبي , كما أن الكلمات التي تلفظ بصوت eɪ تظل مفهومة بالنسبة للإنكليز إذا لفظناها بهذا الشكل .

ð ث θ ذ
**********
هذين الصوتين هما صوتين احتكاكيين يرتفع أثناء نطقهما الحنك الطري للأعلى بحيث يمنع تيار الهواء من الوصول إلى الأنف و يرغمه على الخروج عبر الفم كما تقترب ذروة اللسان من الأسنان العلوية الأمامية و هو المكان الذي يحدث فيه التضيق والاحتكاك , لكن الاحتكاك الذي يحدثه الصوت θ هو أشد من الاحتكاك الذي يحدثه الصوت ð و كذلك فإن الصوت θ هو غير صوتي voiceless لا تهتز الحبال الصوتية عند نطقه أما الصوت ð فهو صوتي voiced غالباً حيث تهتز الحبال الصوتية عند نطقه .
الصوت θ نجده في كلمات مثل : thin – think – thief – thank – thought , أما الصوت ð فنجده في كلمات مثل : that – those –these –this.

s – z
*********
الصوتين s , z هما صوتين احتكاكيين يرتفع الحنك الطري عند نطقهما للأعلى بحيث يتوجه تيار الهواء نحو الفم كما تقترب مقدمة اللسان من حرف السنخ حيث يحدث تضيق في ذلك الموضع يؤدي إلى احتكاك تيار الهواء كما تقترب الأسنان العلوية من الأسنان السفلية أثناء نطق هذين الصوتين , لكن الصوت s غير صوتي لا تهتز الحبال الصوتية عند نطقه أما الصوت z فهو صوتي لأن الحبال الصوتية تهتز عند نطقه .
ما هو الاختلاف بين الصوتين s و θ ؟
يتم نطق الصوت s عندما يكون كل من نصل اللسان blade و ذروته قريبين من منتصف حرف السنخ alveolar ridge , بينما يتم نطق الصوت θ عندما تكون ذروة اللسان فقط قريبة من الأسنان العلوية و قد يأتي هذين الصوتين في كلمة واحدة كما هي الحال في كلمة thanks .

ʃ ش ʒ ج
يتم نطق هذين الصوتين الاحتكاكيين برفع الحنك الطري بحيث لا يمر الهواء عبر الأنف بل عبر الفم كما يتم إحداث تضيق في معبر الهواء بين ذروة اللسان و بين مؤخرة حرف السنخ و هوالمكان الذي يحدث فيه الاحتكاك اللازم لإصدار هذين الصوتين , كما يتم رفع الجزء الأمامي من اللسان لمسافة أكبر من المسافة اللازمة لنطق الصوتين s و z , كما يتطلب نطق هذين الصوتين إحداث استدارة بسيطة في الشفاه .
يجب أن نلاحظ أثناء الكتابة الصوتية أن الصوت ʒ لا يأتي أبداً في بداية الكلمات الإنكليزية فالصوت الذي يأتني في بداية هذه الكلمات هو الصوت dʒ , أما الصوت ʃ فيأتي في بداية كثير من الكلمات مثل she ʃ i: show ʃəu ship ʃɪp
Shut ʃ ʌ t shirt ʃ3:t ʃ ɔ: t short should ʃud
Shoe ʃu: .
ملاحظات حول الكلمات السابقة :
الصوت əu في كلمة show هو صوت ثنائي غير موجود في اللغة العربية الفصحى , لكن هنالك صوت شبيه بهذا الصوت نجده في بعض الكلمات عندما نلفظها بلهجة عامية و من هذه الكلمات : " موت , صوت , صول , روح " .
الصوت [ ʌ ] يلفظ كما تلفظ الفتحة في اللغة العربية .

لكن الاختلاف بين الصوتين ʃ ʒ هو أن الصوت ʃ غير صوتي لاتهتز الحبال الصوتية عند نطقه أما الصوت ʒ فهو صوتي حيث تهتز الحبال الصوتية عند نطقه .
تحقق من هذا الأمر بلمس القصبة الهوائية أثناء نطق هذين الصوتين .
انتبه إلى نطق هذه الكلمات :
So səu سو: انتبه إلى نطق الصوت əu الذي ذكرته سابقا.
Shy ʃaɪ شاي : ʃ هو رمز الصوت ( ش) أما الصوت المركب aɪ فإننا نلفظه كما يوحي بذلك شكله أي a + I
( آي ) تذكر هذه القاعدة دائماً :
الصوت aɪ = لفظ كلمتي eye و الضمير I .
Eye aɪ I aɪ .
Sigh saɪ ساي – m eɪ shame ʃ شيم انتبه إلى نطق الصوت eɪ .

h
يأتي الصوت h دائماً قبل الأحرف الصوتية vowels كما في الأمثلة التالية :
He – home – hand – his – had – has – have hat hope – help – hack .
تمرين صوتي : حاول أن تجد كلمة إنكليزية يأتي فيها حرف ساكن consonant مثل r – s – f – k – l – m – n – j – b – p – d – v – x وسواها من الأحرف الساكنة بعد الصوت h .
هل عثرت على أية كلمة إنكليزية يأتي فيها حرف ساكن بعد الصوت h ؟

و الصوت h هو عبارة عن صوت تنفس قوي فعند نطق هذا الصوت يمر الهواء من بين الحبال الصوتية المتباعدة دون أن يحتك بها بينما يتخذ الفم عند نطق هذا الصوت الوضعية المناسبة لنطق الحرف الصوتي الذي يرد بعد الصوت h حيث أن الصوت h يتبع دائماً بحرف صوتي .
و الصوت h لا يرد في نهاية الكلمات الإنكليزية كما أنه لا يوجد في اللغة الفرنسية ولا في اللغة الإيطالية .
تمرين صوتي : حاول أن تعثر على كلمة إنكليزية تنتهي بالصوت h .

Stop consonants
أصوات التوقف
***************

عند نطق أصوات التوقف فإن تيار الهواء يتوقف لبرهة من الزمن عند نقطة ما من الفم ثم يتم إطلاق هذا التيار بشكل انفجاري مفاجئ و أصوات التوقف هي:
b – p – t – d – k – g – t ʃ d ʒ
الصوت t ʃ = t + ʃ
الصوت d ʒ = ʒ + d

صوتي التوقف p – b
عند نطق الصوتين p – b يتم إطباق الشفاه بشكل تام و كذلك فإن الحنك الطري يتجه نحو الأعلى بحيث يمنع تيار الهواء من المرور عبر الأنف و يرغمه على المرور من خلال الفم , وعند إطباق الشفاه فإن تيار الهواء لا يستطيع الخروج من الفم لذلك فإنه يتوقف داخل الفم لبرهة( لذلك دعيت هذه الأصوات بأصوات التوقف stops)
ثم يطلق بعد ذلك بشكل انفجاري مفاجئ .
و عند نطق الصوتين b و p فإن أعضاء النطق المختلفة تتخذ الأوضاع المناسبة لنطق الصوت التالي الذي سيأتي بعد هذين الصوتين تماماً كما يحدث عند نطق الصوت h
إن ما يميز الصوت p عن الصوت b هو صوت التنفس aspiration الذي يعقب لفظ الصوت p أي إضافة صوت h خفيف جداً بعد الصوت p .
ولا بد للحبال الصوتية من أن تهتز عند نطق الأصوات التي تأتي بعد الصوت b .
تمرين صوتي : حاول أن تنطق الصوتين b و p و فمك مفتوح . هل تستطيع القيام بذلك ؟
لاحظ نطق هذه الكلمات :
Apply əpl aɪ ( ابلاي ) الصوت ə يدعى ” شوا ” schwa ويلفظ كما تلفظ الفتحة في اللغة العربية كما أنه يلفظ كما يلفظ الصوت [ ʌ ] لكن الاختلاف بينهما يكمن في أن الصوت ʌ لا يرد في بداية الكلمة , وكلمة schwa ʃw ɑ: مأخوذة من اللغة الألمانية و قد أتت هذه الكلمة إلى اللغة الألمانية من الكلمة العبرية ” سيوا” أو شيوا sewa لأن العبريين يبدلون السين بحرف الشين .
• لاحظ أننا لم نكرر الصوت p الذي أتى مكرراً في كلمة Apply لأننا في الكتابة الصوتية لا نكرر كتابة أي صوت.
الصوت aɪ قد مر معنا سابقاً .
بعض الشعوب كالأسبان لا يستطيعون التمييز بين الصوتين b و v لذلك فإنهم ينطقون كلمتي marble و marvel كما لو كانتا كلمة واحدة و كما نعلم فإن لفظ الصوت b يتطلب إطباق الشفاه بشكل تام ولا يمكن أن يتم نطق هذا الصوت مالم يحصل ذلك الإطباق , بينما يتطلب لفظ الصوت v إحداث فجوة بسيطة بين الشفاه لإحداث الاحتكاك ولا يمكن أن نلفظ هذا الصوت بشفاه مطبقة بشكل تام .
لاحظ نطق هذه الكلمة :
Rope rəup لاحظ أننا أهملنا الحرف e الذي أتى في نهاية الكلمة لأننا في الكتابة الصوتية نكتب كما نلفظ .
الصوت əu غير موجود في اللغة العربية الفصحى لكننا نجد صوتاً شبيهاً به في بعض الكلمات العامية مثل ” موت – صوت – يوم – عوم ” كما نلفظها في اللهجات العامية .

t – d
**********

أثناء نطق هذين الصوتين تلتصق ذروة اللسان بمنتصف حرف السنخ alveolar ridge كما يرتفع الحنك الطري بحيث يمنع الهواء من الخروج عبر الأنف أو من الفم كما أن جوانب اللسان تلتصق بإحكام بجوانب سقف الحلق بحيث تمنع الهواء من المرور عبر جوانب اللسان , وعندما يتم خفض ذروة اللسان بشكل مفاجئ و إبعادها عن حرف السنخ يندفع تيار الهواء بشكل مفاجئ و انفجاري .
لاحظ نطق هذه الكلمات :
Two tu: do du: n ʌ done d
Town n au t تاون die aɪ dداي
Late leɪt load ləud .
في اللغة العربية الفصحى صوت مشابه للصوت au و نجد ذلك الصوت في كلمات مثل ” صوم – نوم – يوم – قوم ” عندما نلفظها باللغة الفصحى و هذا الصوت كما يوحي شكله يتألف من صوتين هما الصوت a و الصوت u و أشهر الكلمات الإنكليزية التي يرد فيها هذا الصوت كلمة cow
k au كاو .

k – g
*************

هذين الصوتين هما من أصوات التوقف وأثناء نطق هذين الصوتين تلتصق الجهة الخلفية من اللسان بالحنك الطري كما يرتفع الحنك الطري بحيث يحتجز الهواء لوهلة في الفم و ذلك بمنعه من الخروج عن طريق الأنف , وعندما يتم خفض اللسان بشكل مفاجئ و إبعاده عن الحنك الطري يندفع الهواء عبر الفم بشكل انفجاري .
لاحظ نطق هذه الكلمات :
Cut k ʌt لاحظ هنا أننا رمزنا للحرف c بالصوت k لأننا نلفظه كما نلفظ الحرف k .
Cool ku:l لاحظ هنا أننا رمزنا للحرف c بالصوت k لأننا نلفظه كما نلفظ الحرف k .
Cat k ɑ:t الصوت ɑ: هو أعمق صوت آ في اللغة الإنكليزية .
في اللغة العربية هنالك صوت مشابه للصوت u: نجده في كلمات مثل ” ثوم – فول – روم – سوق – نوق – بوق – توت ” .
Cave keɪv هنا كتبنا الحرف c كما نلفظه في هذه الكلمة أي k , أما الصوت eɪ فقد مر معنا سابقاً .

t ʃ d ʒ
**************
الصوتين t ʃ d ʒ هما من أصوات التوقف وأثناء لفظ هذين الصوتين تلمس ذروة اللسان في البداية الجزء الخلفي من حرف السنخ الذي يقع مباشرة خلف الأسنان العلوية كما يحدث عند لفظ الصوتين tو d كما يرتفع الحنك الطري بحيث يحتجز الهواء في الفم لبرهة من الزمن ولكي يمنعه كذلك من الخروج عبر الأنف و بعد ذلك تنسحب ذروة اللسان بعيداً عن حرف السنخ حيث يتخذ اللسان بعد ذلك الوضع المناسب انطق الصوتين ʃ و ʒ .
تذكر دائماً :
ʒ = J = ج وهذاالصوت لا ياتي في بدايةالكلمات الإنكليزية.
ʃ = SH = ش
D+ ʒ= d ʒ
t+ ʃ= t ʃ
t ʃ= ch
انتبه إلى هذه الكلمات :
Cheap iاللغة الإنكليزية مبادئ الكتابة الصوتية tongue.gif ʃ t تشيب iاللغة الإنكليزية مبادئ الكتابة الصوتية tongue.gif ʃ sheep شيب
Choice t ʃ ɔɪ s تشويس – joyce ɔɪ s d ʒ
Joke d ʒ əuk
• إذا طلب منك أن تكتب كلمة ما كتابةً صوتية phonemic tran******ion أي أن ترمز لكل صوت بوحدة صوتية phoneme و كانت هذه الكلمة تبدأ بالحرف J مثل كلمة Joke فإياك أن تكتبها هكذا ʒ əuk أي أن تبدأ كتابتها بالصوت ʒ لأنه لا توجد كلمة إنكليزية تبدأ بهذا الصوت و الصحيح أن نبدأ تلك الكلمات بالصوت d ʒ .
• الصوت الثنائي ɔɪ يتألف من الصوتين o و ɪ و نجده في كلمة ɔɪ boy b .
Rich rɪt ʃ ريتش – search ʃ s 3: t .
يمكن القول مبدئياً أن الصوت 3: يتألف من الصوتين e+r أو الصوتين eɪ+r .
3: = e+r
و يمكن للأجنبي أن يلفظ الصوت ɛ: بالشكل الذي ذكرته سابقاً لكن عليه أن ينتبه إلى أن هذا اللفظ مقبول لكنه ليس صحيحاً.
H eɪt ʃ إيتش d ʒ eɪ age إيج
انتبه إلى الصوت الثنائي eɪ في الكلمات السابقة .
Shoe ʃu: شو : لاحظ كيف أهملنا الحرف e الذي أتى في نهاية الكلمة لأنه يكتب ولا يلفظ .
Wish wɪʃ ويش chew ʃu: tتشو: انتبه للصوت u:.
Witch ʃ t ɪ w ويتش wich ʃ t ɪ w ويتش
• في علم الصوتيات يدعى كل صوت بمصطلح phoneme فالصوت ʃ هو phoneme و كذلك الصوت k و n و غيرها من الأصوات و في اللغة الإنكليزيةهنالك 44 صوت .

Nasal consonants
الأصوات الأنفية
أصوات التوقف الأنفية:
هنالك ثلاثة أصوات توقف أنفية في اللغة الإنكليزية و هي ŋ m – n وأثناء لفظ هذه الأصوات يتم خفض الحنك الطري ( الجزء الخلفي الطري من سقف الحلق ) كما يتم إغلاق الفم بحيث يرغم تيار الهواء على الخروج من الأنف و لذلك فقد دعيت هذه الأصوات بالأصوات الأنفية
Nasal .
أثناء لفظ الصوتين m و n يتم خفض الحنك الطري بحيث يسمح للهواء بالخروج عبر الأنف كما يتم إغلاق الفم عند نطق الصوت m بواسطة إطباق الشفاه .
حاول أن تنطق الصوت m دون أن تغلق فمك . هل يمكنك فعل ذلك ؟
و عند نطق الصوت n يتم إغلاق الفم بوضع ذروة اللسان على حرف السنخ كما يتم وضع جوانب اللسان على جوانب سقف الحلق .
هل تستطيع أن تنطق الصوت n و فمك مفتوح ؟
هل تستطيع أن تنطق الصوت n و فمك مغلق ؟
وعند نطق الصوتين m و n تهتز الحبال الصوتية لذلك فإنهما من الأصوات الصوتية voiced sounds .
تلمس القصبة الهوائية أثناء نطق هذين الصوتين لتتثبت من هذا الأمر .

him h ɪm : one wʌn لاحظ كيفية نطق الصوت ʌ .
room ru:m انتبه إلى الصوت u: .
lump lʌmp m eɪ game g mz eɪ games g
لاحظ كيف كتبنا علامة الجمع s كما نلفظها أي z .
Mine m aɪn ماين : انتبه إلى الصوت الثنائي aɪ .
Sons sʌnz سانز – nz ɪ sins s : لا حظ أننا كتبنا الحرف s كما نلفظه في هذه الكلمات أي z .
Since s ɪns كتبنا الحرف c كما لفظناه هنا أي s.
Person p 3:sn انتبه للصوت 3: .
Reason ri:zn ريزن كتبنا الحرف s كما لفظناه أي z .
Kitchen kɪt ʃn كيتشن

الصوت الأنفي ŋ
من المعتقد أن الصوتين الأنفيين m و n موجودين في كافة لغات العالم , لكن كثيراً من لغات العالم لا تحوي الصوت ŋ
ومن هنا تنشأ صعوبة هذا الصوت .
أثناء نطق الصوت ŋ ينخفض الحنك الطري بحيث يسمح للهواء بالخروج عبر الأنف بينما يغلق الفم بوضع الجزء الخلفي من اللسان على الحنك الطري , و الصوت ŋ صوتي voiced تهتز الحبال الصوتية عند نطقه .
ومن أهم الأمور التي تتوجب معرفتها عن هذا الصوت هي أننا في الكتابة الصوتية نرمز لتتابع الحرفين n و g بهذا الصوت أي أن ŋ = n+g كما هي الحال في كلمة sing sɪ ŋ سينغ – لاحظ كيف ناب الرمز ŋ عن الحرفين المتتابعين ng .
Ring rɪ ŋ رينغ ŋ ʌ sung s ŋ ʌ rung r رانغ
الصوت ŋ لا يرد في بداية الكلمات الإنكليزية حاله كحال الصوت ʒ ج .
Singing sɪ ŋɪ ŋ سينغينغ ɪt ɪ ŋ bring it br – among
ŋ ʌ m ə امانغ .
و بالرغم من أن الصوت ŋ يمثل تتابع الحرفين ng فإن الصوت g يلفظ في بعض الكلمات بعد الصوت ŋ كما هي الحال في كلمة
ɪ ŋg ə finger f فينغا و يمكن أن نضيف الصوت r في نهاية الكلمة و نلفظها ɪ ŋg ər finger f فينغار .
فمتى نضع الصوت g بعد الصوت ŋ في الكتابة الصوتية ؟
تقول القاعدة الصوتية بأننا لا نضع g بعد ŋ إذا كانت الكلمة مشتقة من فعل كما هي الحل في كلمات مثل singer
s ɪ ŋ ə سينغا المشتقة من الفعل sing ( يغني )[ يمكن أن نضيف الصوت r في نهاية الكلمة و نلفظها s ɪ ŋg ər سينغار ( مغني )] .
وكلمة hanging ɪ ŋ ŋ æ h هانغينغ وهي كلمة مشتقة من الفعل hang .
لكننا نضع g بعد الصوت ŋ إن لم تكن الكلمة مشتقةً من فعل كما هي الحال في كلمة finger ɪ ŋg ər f وهذه الكلمة غير مشتقة من أي كلمة أخرى ( ما يهمنا أنها ليست مشتقة من فعل ) و كلمة anger ŋg ər æ انغار ( غضب ) وهي غير مشتقة من أية كلمة أخرى .
تذكر دائماً :
نضع g بعد الصوت ŋ إذا كانت الكلمة غير مشتقة من كلمة أخرى أو كانت مشتقة من اسم أو صفة بشرط أن يكون بعد الحرفين ng في تلك الكلمة حرف صوتي vowel .
لا نضع g بعد الصوت ŋ إذا كانت الكلمة مشتقة من فعل
لا نضع g بعد الصوت ŋ إذا أتى بعد الحرفين ng في تلك الكلمة حرف ساكن consonant .
لاحظ هذه الكلمات :
Stronger str ɒ n ŋg ər سترونغار : لاحظ أننا وضعنا الصوت g بعد الصوت ŋ لأن هذه الكلمة مشتقة من كلمة strong ( قوي) و هي صفة ولأن هنالك حرف علة أو حرف صوتي vowel و هو الحرف e قد أتى بعد الحرفين ng .
* ɒ n ŋ strong str سترونغ ( قوي ) : لاحظ أننا لم نضع الصوت g بعد الصوت ŋ لأنه لم يأتي حرف علة ( حرف صوتي ) بعد حرفي ng في هذه الكلمة .
Longer l ɒ ŋ g ər لونغار ( أطول ) : لاحظ أننا و ضعنا الرمز الصوتي g بعد الرمز الصوتي ŋ لأن هذه الكلمة مشتقة من صفة وهي كلمة long ( طويل ) .
Longing l ɒ ŋ ɪ ŋ ( مشتاق ) : لاحظ أننا لم نضع الصوت g بعد الصوت ŋ لأن هذه الكلمة مشتقة من فعل وهو الفعل long ( يشتاق )
لاحظ أن الصوت ɒ يشبه في لفظه الصوت əu .
ملاحظة نهائية : لا نضع الصوت g بعد الصوت ŋ إذا أتى بعد الحرفين ng حرف علة يكتب ولا يلفظ .

الأصوات الجانبية
Lateral sounds
L
دعي الصوت l بالصوت الجانبي لأن تيار الهواء أثناء نطق هذا الصوت لايمر من منتصف الفم بل يمر بشكل جانبي في الفم .
وأثناء نطق هذا الصوت يرتفع الحنك الطري لكي يمنع الهواء من الخروج عبر الأنف كما أن ذروة اللسان و جانبه يلتصقان بحرف السنخ ( المنطقة التي تقع وراء الأسنان العلوية ) و بذلك فإنهما يعيقان جريان الهواء في مركز الفم لذلك فإن تيار الهواء يعبر بشكل جانبي بين جانب اللسان و الحنك .
و الصوت l صوتي voiced تهتز الحبال الصوتية عند نطقه و هذا الصوت موجود في معظم لغات العالم , لكن هنالك لغات تحوي أصواتاً شبيهة بهذا الصوت كاللغة اليابانية لذلك فإن اليابانيون يجدون صعوبة في سماع و نطق هذا الصوت لأنه غير موجود في لغتهم .

Leaf li:f ليف n 3: learn l ليرن
Late l eɪt ليت – k aɪ like l لايك
Loose lu:s لوس loud laud لاود
Allow əlau ألاو owl aul
انتبه للصوت الثنائي au فهذا الصوت يتألف من الصوتين a وu و نجده في كلمات مثل au k cow كاو و now
n au ناو.
كلما شاهدت الرمز الصوتي au تذكر كلمة cow و كلمة now .
Feeling f i:l ɪ ŋ فيلينغ – ɪ ʃ foolish fu:l فوليش
Believe b ɪli:v بيليف – fools fu:lz كتبنا s كما لفظناها هنا أي z .
Full ful في الكتابة الصوتية لا نكرر كتابة أي صوت .
Feel fi:l فيل – tool tu:l تول
Oil ɔɪ l انتبه للصوت الثنائي ɔɪ الذي يتألف من الصوتين o + ɪ و نجده في كلمة boy ɔɪ b

• يفضل ألا نلفظ أي صوت بين أصوات التوقف وبين الصوت l , و أصوات التوقف stop consonants هي p – b –t – d – k –g ʃ t d ʒ .
الأصوات الإنزلاقية :
Gliding consonants
W – r j
الصوت j
الصوت j هو صوت إنزلاقي نستخدمه غالباً في المواضع التي يرد فيها الحرف الساكن y وفي المواضع التي نسمع فيها الصوت you ( يو ) مع الصوت u:.
Y= j
You = j+u:
ومن الناحية الصوتية فإن هذا الصوت مشابه للصوت i: لكنه أطول قليلاً .
You ju: يو ɪ u:t j beauty b بيوتي , انتبه للصوت ju:
يو في هذه الكلمة .
Use ju: z يوز , انتبه للصوت ju: يو في هذه الكلمة
USA ju: es eɪ , انتبه للصوت ju: يو في هذه الكلمة.
Few f ju: فيو – view v ju: ju: l æ value v فاليو
Yield ji:ld يلد , Y= j
Year j ɪər يير , Y= j .
انتبه للصوت المركب ɪə الذي نجده في كلمات مثل near nɪər
Here hɪər –r ɪə clear k
Rear rɪər ɪər pear p gear gɪər
Fear fɪər – ɪər bear b r ɪə dear d

ملاحظة نهائية : الصوت j لايرد في نهاية الكلمة .
الصوت الإنزلاقي w
الحرف w ليس حرف علة vowel بل انه حرف ساكن consonant و نحن ببساطة نرمز لهذا الحرف في الكتابة الصوتية بالرمز w .
White w aɪt وايت eɪt wait w
Wood wud wool wul ɪt sweet sw
Swim swɪm ŋ dwelling dwelɪ
Twice twaɪs توايس – twenty twentɪ
Quick kwi:k لاحظ أننا كتبنا الحرف q كمالفظناه أي k .
Queen kwi:n كوين .
يجد الألمان و الهنود صعوبة في لفظ الصوت w و غالباً ما يقوم الألمان بلفظ هذا الصوت كما نلفظ الصوت v أي أنهم ينطقون كلمة well مثلاً هكذا vel .
أثناء نطق الصوت w نلاحظ استدارة الشفاه كما يحدث عند نطق الأصوات u – u: وغيرها ( و كما يحدث عندما ننطق حرف الواو في اللغة العربية ).
في اللهجات الإنكليزية الأمريكية و الأسكتلندية والإيرلندية ننطق الصوت h قبل الصوت w في كلمات مثل where ,which, why
أما في الإنكليزية البريطانية فإننا لا نفعل ذلك :
Which wɪt ʃ ويتش – why waɪ واي .
الصوت w لا يرد في نهاية الكلمات الإنكليزية .
لكن هل يرد الحرف w في نهاية الكلمات الإنكليزية ؟

الصوت الإنزلاقي r
أثناء نطق الصوت الإنزلاقي r يرتد اللسان للخلف كما تتجه ذروة اللسان باتجاه الحنك الصلب في الجزء الذي يقع خلف حرف السنخ alveolar ridge , لكن ذروة اللسان لا تلمس سقف الحلق الصلب لذلك لا يحدث احتكاك مع الهواء كما أن الحنك الطري يرتفع للأعلى لذلك فإن تيار الهواء يتحرك بين ذروة اللسان و بين الحنك .
إن الروس و العرب و الإيطاليين ينطقون صوتاً مشابهاً للصوت r الإنكليزي لكنه يختلف عنه من ناحية أن ذروة اللسان تنقر بسرعة على حرف السنخ الذي يقع خلف الأسنان العلوية هذا بالنسبة لصوت r عند الروس و العرب و الإيطاليين , أما الفرنسيين و الألمان فن الصوت r الذي ينطقونه يختلف عن صوت r الإنكليزي من ناحية حدوث تماس بين الجزء الخلفي من اللسان و بين اللهاة uvula حيث يحدث هذا التماس على شكل نقرات سريعة في اللغتين الألمانية و الفرنسية , والإنكليز لا يجدون صعوبة في فهم الصوت r عندما ينطق على الطريقة الروسية أو العربية أو الإيطالية أو الفرنسية ولكنهم يكتشفون أن المتكلم أجنبي و ليس إنكليزي الأصل .

لاحظ هذه الكلمات :
Read ri:d run r ʌn rude ru:d race r eɪs
Round raund راوند – ɪ hurry hʌr هاري
Arrive əraɪv ارايف – around əraund اراوند
لايلفظ البريطانيون الصوت r إذا أتى قبل الأحرف الساكنة consonants لكنهم يلفظونه إذا أتى قبل أحرف العلة vowel
لاحظ هذه الكلمات :
Learn l3:n sort s ɔ:t ɑ: m farm f
لاحظ أننا لم نلفظ الصوت r لأنه أتى قبل أحرف ساكنة هي m t n
أما الأمريكيين و الاسكتلنديين و الإيرلنديين فإنهم يلفظون الصوت r في كافة المواقع .
كما أن البريطانيين لا يلفظون الصوت r الذي يأتي في نهاية الكلمة إلا إذا بدأت الكلمة التالية بحرف صوتي vowel فهم مثلاً لا يلفظون الصوت r في نهاية كلمة never إذا أتت في عبارة
Never better لأن الكلمة التالية بدأت بحرف ساكن هو الحرف b
لذلك فإن كلمة never في هذه العبارة تكتب هكذا ə nev
أما في عبارة never again فإنهم يلفظون الصوت r لأن الكلمة التالية بدأت بحرف علة هو الحرف a .
nev ər əgen وفي هذه الحالة تدعى r بالوصلية linking r.
وبهذا نكون قد أنهينا دراسة الأحرف الساكنة .

أحرف العلة
The Vowels

الأصوات البسيطة :
ɪ e i:
يشبه الصوت e الذي نجده في كلمة get الصوت الثنائي eɪ وقد ذكرت هذا الشبه سابقاً و غالباً مانستخدم هذا الصوت في الكلمات التي تحوي حرف e يلفظ بشكل مشابه للصوت الثنائي eɪ
أما الصوت i: فهو أكثر طولاً من الصوت ɪ الذي كان يكتب سابقاً بهذا الشكل i لكن بعض علماء اللغة رأوا أن الاختلاف بين هذين الصوتين ليس اختلافاً كمياً وحسب ( اختلاف في الطول) بل إنه اختلاف نوعي كذلك لذلك فقد وضعوا رموزاً مختلفة لهذين الصوتين بينما نجد أنه قبل العام 1960 تقريباً كان الاختلاف الوحيد بين هذين الصوتين هو وجود علامة الطول : التي توضع أمام الأصوات الطويلة .
لاحظ لفظ هذه الكلمات :
Feel fi:l فيل – reach ri:t ʃ ريتش
Been bi:n بين lead li:d
Fill f ɪl فيل wet wet حرف e لفظه مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ .
Ten ten حرف e لفظه مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ .
Dead ded حرف e لفظه مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ .
Bed bed حرف e لفظه مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ .
Tell tel حرف e لفظه مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ .
Tempt tempt حرف e لفظه مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ .
Telex teleks ورد في هذه الكلمة حرفي e لفظهما مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ .
لاحظ كيف كتبنا الحرف x كما لفظناه أي ks .
Tent tent ورد في هذه الكلمة حرف e لفظه مشابه للفظ الصوت الثنائي eɪ لذلك كتبناه صوتياً على شكل e .
وهنالك الكثير من الكلمات التي تنطبق عليها هذه القاعدة وإليكم بعضاً منها :
Test test text tekst tennis tenɪs tent tent
Tense tens tend tend check t ʃek cheque t ʃek
Chest t ʃest chef t ʃef chemical kemɪkəl
cherry tʃeri θ death de ديث
decade dek eɪd debt det delicate delɪkɪt
dell del delta deltə den den dent dent
dental dentl depth dep θ destiny destɪni
fed fed fell fel fellow feləu felt felt
fend fend fence fens fend fend ferry feri
festival festivəl fetch fetʃ gel d ʒel
gem d ʒem gen d ʒel general d ʒenerəl
generate d ʒenəreɪt get get .

الصوت i: يلفظ بشكل مشابه للفظ حرف الياء في بعض الكلمات العربية مثل : ريم – مقيم – وسيم – عظيم .
أما الصوت ʌ فيلفظ كما تلفظ الفتحة في اللغة العربية لكنه لا يرد في بداية الكلمات .
ومن الأخطاء الشائعة قيام الأجانب بلفظ الصوت الإنكليزي :3 على شكل er أوr eɪ و على الأجانب استخدام القواميس الالكترونية الناطقة لمعرفة اللفظ الصحيح لهذا الصوت و إليكم بعض الكلمات التي يرد فيها الصوت :3 :
Purse p 3: s firm f 3:m burn b 3:n heard h3:rd
الشيء الثاني الذي عليك معرفته هو أن نطق الصوت 3:
يتم وأسنانك العلوية قريبةً جداً من أسنانك السفلية بينما يتطلب نطق الصوت er مباعدة الأسنان إلى حد ما عن بعضها البعض

الأصوات الثنائية Diphthongs
الصوت الثنائي əu
هنالك أصوات شبيهة بهذا الصوت في اللغة العربية كحرف الواو في كلمتي ( صوت و موت ) كما نلفظها في اللهجات العامية و ليس كما نلفظها في اللغة الفصحى , و هنالك في اللغة الإنكليزية صوت مشابه بهذا الصوت وهو الصوت ɔ: .
لاحظ نطق هذه الكلمات :
Low l əu لو əu snow sn سنو
Close kl əuz كلوز لاحظ كيف كتبنا الحرف s كما لفظناه أي z ولاحظ كذلك أننا أهملنا الحرف e الذي جاء في آخر الكلمة لأنه يكتب ولا يلفظ .
Coal k əul كول : لاحظ أننا كتبنا الحرف c كما لفظناه أي k
Boat b əut əu so s .
الآن انتبه إلى الصوت ɔ: في هذه الكلمات :
Saw s ɔ: ɔ:t bought b z ɔ: claws kl قد يخيل للأجنبي لأول وهلة عندما يسمع الكلمات التي تحوي الصوت ɔ: أن هذا الصوت مطابق تماماً للصوت الثنائي əu , لكننا إذا أعدنا سماع هذه الكلمات مراراً و تكراراً سنتبين أن الصوت ɔ: مختلف عن الصوت əu

الصوت الثنائي au
يتألف هذا الصوت من الصوتين ʌ و u ويوجد صوت مشابه جداً لهذا الصوت في اللغة العربية الفصحى وهو الصوت الذي نجده في كلمات مثل ” صوت – موت – لوح – يوم – لوم – قوم ” عندما نلفظها بشكل صحيح .
تذكر دائماً كلمةk au كاو cow عندما تشاهد هذا الرمز الصوتي .
Town t aun تاون au now n ناو
Loud l aud لاود t au doubt d داوت
Found f aund فاوند .

الصوت الثنائي eɪ
هذا الصوت غير موجود في اللغة العربية الفصحى لكن هنالك أصواتاً شبيهة بهذا الصوت في اللهجات العامية كصوت الياء في الكلمات التالية: غيط – بيت و غيرها ويشبه هذا الصوت الصوت e إلى درجة كبيرة لكن الاختلاف بينهما هو أن هذا الصوت يبدأ بشكل مماثل للصوت e لكنه ينتهي بالصوت ɪ لذلك فإننا عندما نلفظه كما نلفظ الصوت e فهذا يعني أننا نلفظ القسم الأول منه فقط أو الجزء الأشد قوة , و لكن ليس من الخطأ القيام بهذا الأمر لأن هذا الصوت يلفظ في اسكتلندا مثلاً كصوت بسيط أي أنه يلفظ هناك كما يلفظ الصوت e ( الذي نجده في كلمت بيت كما تلفظ في اللهجات العامية .
نقاط هامة متعلقة بالصوت eɪ :
1. غالباً ما يلفظ الحرفين ai عندما يردان بشكل متتابع كصوت eɪ شريطة ألا يأتي بعدهما الحرف r .
2. يلفظ الحرف a على شكل eɪ إذا كان هذا الحرف هوالحرف الثاني في كلمة رباعية منتهية بالحرف e و لا يتغير غالباً نطق هذا الصوت في حال أضفنا سوابق أو لواحق لهذه الكلمة.
التطبيق العملي للقاعدة السابقة :
Late l eɪt كلمة late هي كلمة رباعية تتألف من 4 أحرف و منتهية بالحرف e أما الصوت الثاني فهو الحرف a لذلك يلفظ الصوت الثاني على شكل eɪ .
Fate f eɪt كلمة fate هي كلمة رباعية تتألف من 4 أحرف و منتهية بالحرف e أما الصوت الثاني فهو الحرف a لذلك يلفظ الصوت الثاني على شكل eɪ .
لاحظ كيف يتغير لفظ هذاالنوع من الكلمات عندما نحذف حرف e من آخرها : fate – e = fat ولفظها æt f فات .
Sail seɪl سيل لاحظ كيف لفظنا الحرفين المتتابعين ai على شكل eɪ
Fail feɪl فيل : لاحظ كيف لفظنا الحرفين المتتابعين ai على شكل eɪ
و بالطبع فإن هذه القاعدة لاتصح عندما يأتي حرف r بعد الحرفين المتتابعين ai .
Rag ræg لاحظ كيف سيتحول لفظ الحرف a عندما نضع e في نهاية الكلمة
eɪ d ʒ rage r .
rat ræt رات + e = rate r eɪt ريت .
Tap tæp تاب + e = tape eɪp t تيب .
Sag sæg + e = d ʒ sage seɪ سيج .
Rap ræp + e = rape reɪp ريب .
Pal pæl بال + e = l eɪ pale p بيل .
Pan pæn + e = eɪn pane p بين .

انتبه كذلك إلى الحرفين المتتابعين ai كيف يلفظان على شكل eɪ مالم يأت بعدهما حرف r .
Nail neɪl نيل – l eɪ rail r ريل
Raise reɪz ريز .
لكن هنالك استثناءات قليلة جداً لهذه القاعدة ككلمة naïve التي تلفظ ɑɪi:v n ومن المعتقد أن هذه الكلمة تشذ عن القاعدة لأنها كلمة فرنسية الأصل .

الصوت الثنائي ɔɪ
يتألف هذا الصوت من الصوتين :ɔ و ɪ حيث نبدأ بلفظ الصوت :ɔ
ثم ننتقل بعد ذلك إلى الصوت ɪ .
كلما شاهدت الرمز الصوتي ɔɪ تذكر كلمة boy .
لاحظ هذهالكلمات :
Boy b ɔɪ oil ɔɪl voice v ɔɪs toy t ɔɪ join d ʒ ɔɪn
Avoid əv ɔɪd noise n ɔɪz boils b ɔɪlz
لاحظ كيف كتبنا الحرف s في كلمتي noise و boils كما لفظناهما أي z
لاحظ كيف بدأنا كلمة join بالصوت d ʒ لأنه من الخطأ أن نبدأ أي كلمة إنكليزية بالصوت ʒ .
لاحظ كيف كتبنا الحرف c في كلمة voice كما لفظناه أي s .
لاحظ كيف أهملنا الحرف e الذي أتى في آخر كلمة noise لأنه يكتب ولا يلفظ.

الصوت الثنائي aɪ
يتألف هذا الصوت الثنائي من الصوتين ʌ و ɪ و عند نطق هذا الصوت فإننا نبدأ بلفظ الصوت ʌ و ننتهي بالصوت ɪ .
ويوجد صوت شبيه بهذا الصوت يستخدم بكثرة في اللغة العربية الفصحى وهو صوت الياء في كلمات مثل: خيل – ليل – سيل .
تذكر عندما ترى هذا الرمز كلمتي I و Eey
1. نلفظ الحرف i على شكل aɪ إذا كان الحرف i هو ثاني حرف في كلمة رباعية منتهية بالحرف e .
Nine n aɪn ناين

3. نلفظ تتابع الأحرف igh على شكل aɪ .
High h aɪ هاي : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .
Fight f aɪt فايت : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .
Light laɪt لايت : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .
Might m aɪt مايت : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .
Night n aɪt نايت : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .
Right r aɪt رايت : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .
Sight saɪt سايت : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .
Tight t aɪt تايت : لفظنا الأحرف المتتابعة igh على شكل aɪ .

4. نلفظ الحرف i على شكل aɪ في الكلمات الخماسية المنتهية بالحرف e التي يلفظ الحرفين الأوليين فيها كصوت واحد و التي يكون الحرف الثالث فيها هو الحرف i .
White w aɪt وايت : كلمة خماسية الحرفين الأوليين فيها يلفظان كصوت واحد هو w و هذه الكلمة منتهية بالحرف e لذلك فإننا لفظنا الحرف الثالث i على شكل aɪ .
Shine ʃaɪn شاين : كلمة خماسية تتألف من خمسة أحرف و الحرفيين الأوليين فيها sh يلفظان كصوت واحد ʃ ش وهي كلمة منتهية بالحرف e لذلك يلفظ الحرف الثالث فيها iعلى شكل aɪ .
Rice raɪs رايس : كلمة رباعية منتهية بالحرف e و الحرف الثاني فيها i لذلك لفظناه على شكل aɪ .
Like laɪk لايك : كلمة رباعية منتهية بالحرف e و الحرف الثاني فيها i لذلك لفظناه على شكل aɪ .
Rise raɪz رايز : كلمة رباعية منتهية بالحرف e و الحرف الثاني فيها i لذلك لفظناه على شكل aɪ .
File faɪl فايل : كلمة رباعية منتهية بالحرف e و الحرف الثاني فيها i لذلك لفظناه على شكل aɪ .

لاحظ كيف نلفظ الكلمات الرباعية المنتهية بالحرف e و التي يكون الحرف الثني فيها حرف i و انتبه كيف قمت بمقارنتها مع كلمات ثلاثية مشابهة لا تنتهي بالحرف e :
Bid bɪd بد bide baɪd بايد
Bit bɪt بت t aɪ bite b بايت
Fin fɪn فن n aɪ fine f فاين
Nil nɪl نل l aɪ Nile n نايل
Pin p ɪn بن aɪn pine p باين
Pip pɪp بب p aɪ pipe p بايب
Rid r ɪd رد aɪd ride r رايد
Rip r ɪp رب p aɪ ripe r رايب
Sit s ɪt ست t aɪ site s سايت

ماهي أفضل الطرق لتعلم النطق السليم للغات الأجنبية ؟
لابد من أن استخدام القواميس الألكترونية الناطقة و استخدام أجهزه mp3 و مشاهدة مواد مرئية كأغاني الأطفال المترجمة إلى اللغة الأجنبية ذاتها التي نسمعها أي أن نشاهد على الشاشة الكلمات التي نسمعها على شكل subtitle هي من أفضل طرق تعلم النطق السليم .
و نحن نوصي متعلم اللغة الإنكليزية باللبدء بتعلم الإنكليزية البريطانية قبل الإنكليزية الأمريكية لأن نطقها أبسط نوعاً ما

تم بعونه تعالى
تعريب عمار شرقية

تسبب استخدام الرموز الصوتية في حدوث أخطاء في هذه الصفحة – بإمكانكم الحصول على هذه الدراسة بصيغة pdf من موقع 4shared
http://www.4shared.com/document/aNLV7G5k/______.html
Errors,like straws upon the surface flow
He who would search for pearls must dive below


شارك
مشاركة في فيسبوك مشاركة في تويترمشاركة في قوقل بلص


من مواضيعي : طلال الحربي
رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [ 2 ]
قديم 09-01-2011, 02:57 PM
مشرفة ملتقى النفحات الإيمانية

الصورة الرمزية المكينزي
 

المكينزي has a spectacular aura aboutالمكينزي has a spectacular aura about
افتراضي



من مواضيع : المكينزي
المكينزي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
  رقم المشاركة : [ 3 ]
قديم 09-16-2011, 08:58 PM
أخصائي صحي
 

ام داوود will become famous soon enough
افتراضي

جزاك الله خير
و
بارك الله بك

وصل الله وسلم على نبينا محمد وعلى آله وصحبه وسلم
ودمت بحفظ الرحمن

][®][^][®][ام داوود[®][^][®][
من مواضيع : ام داوود
ام داوود غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags)
مبادئ, اللغة, الصوتية, الإنكليزية, الكتابة, نطق


مواضيع مشابهه ننصح بقراتها
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
تاريخ اللغة الإنكليزية طلال الحربي ملتقى اللغة الانجليزية - English Forum 2 09-01-2011 02:56 PM
علم الصوتيات و قواعد لفظ اللغة الإنكليزية طلال الحربي ملتقى التدريب والإبتعاث 3 02-09-2011 02:27 AM
إلحاق من أنهوا درس «الإنكليزية» بـ«البعثة» طلال الحربي ملتقى التدريب والإبتعاث 3 11-19-2010 10:56 PM

أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

كود [IMG]متاحة
كود HTML معطلة
Pingbacks are متاحة



الساعة الآن 05:16 AM

ضع بريدك هنا لتصلك اخر المواضيع

ملاحظة مهمه :ستصل الى بريدك رسالة تفعيل بعد كتابة احرف التاكيد
يجب الاطلاع على البريد لاستكمال عملية الاشتراك


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
.Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd
هذا الملتقى هو مجرد ملتقى لمنسوبي وزارة الصحة ولا يمثل الوزارة إطلاقا
وجميع المشاركات التي تطرح في الملتقى لا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة الملتقى
ولكن تعبر عن رأي كاتبها فقط